Перевод документов с нотариальным заверением в Москве – цена услуги | Нотариус Герман Краснов

Переводы

Перевод документов с нотариальным заверением

Переводы с нотариальным удостоверением – перевод документа, подписанный переводчиком, подлинность подписи которого нотариально удостоверена.

Перевод документа, его точность и возможность его использования в иностранном государстве – значимое отличие от обычного перевода.

В странах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 1961 года, для использования документов с переводом требуется проставление апостиля. В остальных странах – полная консульская легализация документа.

Нотариус города Москвы Краснов Герман Евгеньевич сотрудничает на постоянной основе с Бюро переводов Simple Lingvo ( https://simplelingvo.ru/ ), а также другими бюро переводов и частными переводчиками.

Тарифы:

65. Удостоверение подлинности подписи:
на банковских карточках юр. лица200 руб. (одна подпись)1800 руб. (за 1 б/к)
на банковских карточках ИП100 руб. (одна подпись)1000 руб. (за 1 б/к)
на заявлениях о регистрации изменений в сведения ЕГРЮЛ юр. лица, на заявлениях в ФНС или Минюст о регистрации юр. лица при создании и пр.200 руб. (одну подпись)физического лица – 1000 руб., юридического лица -1800 руб.
на заявлениях о согласии/отказе от преимущественного права приобретения доли в уставном капитале ООО100 руб. (одна подпись)от физ.лица – 1000 руб., от юр. лиц – 1800 руб.
на заявлениях о регистрации индивидуальных предпринимателей100 руб. (одна подпись)1000 руб.
подлинность подписи переводчика100 руб.300 руб.
на прочих документах индивидуального предпринимателя100 руб. одна подпись1000 руб.
на прочих документах граждан100 руб. одна подпись1000 руб.
на прочих документах юридических лиц100 руб. одна подпись1800 руб.
на требовании о выкупе доли в уставном капитале ООО500 руб.2700 руб.
на заявлении о выходе из состава участников ООО500 руб.5000 руб.
на любом решении единственного участника ООО/единственного акционера АО – физического лица100 руб.1400 руб.
на любом решении единственного участника ООО/единственного акционера АО – юридического лица100 руб.1800 руб.
на согласиях от родителей (от родителя) на выезд детей за границу, на сопровождение детей, на проезд или перелет детей, т.ч. без выезда за рубеж100 руб.1000 руб.

Для предварительной подготовки документы высылать по электронному адресу:

german.krasnoff@yandex.ru

Находимся по адресу: г. Москва, ул. Яузская, дом 8, строение 2

Ответы на часто задаваемые вопросы

Какие документы могут подвергаться переводу?

Заверенный перевод может потребоваться для большого количества документов. На территории России можно сделать следующие переводы на английский язык:

  • перевести паспорт внутреннего и заграничного вида;
  • получить заверенные свидетельства о браке и справки о смерти;
  • перевод диплома о высшем образовании или аттестата;
  • перевести медицинский сертификат или заключение врачей;
  • подготовить технический перевод текста или иных файлов;
  • перевести сертификаты или дополнительное приложение к документам.

Они могут понадобиться для предоставления в международные органы или организации. Переводу может подвергаться любой необходимый документ, а нотариальное заверение придает ему юридическую силу.

В каких случаях может потребоваться нотариально заверенный перевод?

Заказать тексты можно во многих ситуациях. Наиболее распространенными являются следующие варианты:

  • когда проводится оформление документов на получение вида на жительство для иностранного гражданина;
  • необходимо подготовить документы для выезда в другую страну;
  • для получения нотариально заверенной копии на личные данные с печатью нотариуса;
  • в случае, когда проводятся иностранные конференции;
  • оформляется карта в банке иного государства;
  • информация предоставляется для ознакомления на международных форумах;
  • область использования документов подразумевает проверку на государственном уровне в иностранных структурах.

Все эти ситуации предполагают не только наличие перевода, но и его нотариальное заверение. В некоторых случаях дополнительно требуется проставление апостиля.

Как выглядит готовый документ и что нужно для его реализации?

Все возможные способы перевода требуют наличие профессионального переводчика. Он подготавливает тексты, основываясь на оригиналах. Каждая страница документа обязательно копируется и распечатывается на бумажном носителе. Они подшиваются в общий документ, где прилагается перевод на требуемый язык.

Затем нотариус проводит сверку данных оригинала с копией, а также заверяет готовый перевод личной печатью и подписью. При этом происходит внесение позиции в реестр.

Данная процедура занимает разное время. Это зависит от объема документа и загруженности персонала нотариальной конторы. Цены также рассчитываются индивидуально, в зависимости от количества документов и требуемых подписей нотариуса.

Отзывы

Иван Чернов

Сделал заказ на срочный перевод паспорта. Работу провели отлично, а по времени вся подготовка заняла пару часов. Перевод качественный, все сделали аккуратно. Нотариус провел заверение сразу в кабинете. Спасибо за работу!

Дарья Потапова

Заказала перевод диплома у этого нотариуса. Сроки были сжатые, о чем я сразу предупредила. Готовый документ получила в тот же день, что меня очень обрадовало. Цены доступные, несмотря на срочность работы.

Сергей Муха

Потребовалось иметь перевод медицинских документов. Работа большая и специфическая. Потому обратилась к профессионалам в нотариальной конторе. Благодаря им я имею подготовленный пакет документов для лечения. Вся информация соответствует реальности и передана без искажения данных.

Иван Барнет

Обратился в нотариальную контору для перевода документов. Офис удобно расположен, поэтому добрался без проблем. В компании работают ответственные сотрудники с высоким опытом работы в этой сфере. Стоимость приятно удивила, так как была приемлемой, несмотря на обилие разнообразных позиций. Работу сделали качественно, дополнительно хочется отметить, что консультация бесплатная и максимально подробная.